ALL RIGHTS RESERVED - Each individual poem is copyrighted - Tous droits réservés
TUTTI I DIRITTI RISERVATI. Il copyright di ogni poesia appartiene ad ogni singolo autore
The poems are published in order of arrival
Poesie pubblicate in ordine di arrivo
Les poèmes sont publiés par ordre d'arrivée
Quotes from Dylan Thomas: ‘© The Dylan Thomas Trust’
My Sea Garden
My heart is full
waking up before the sun is up
A wondrous day ahead of me
Excited I am up to see
the beauty of the sea
I thank the Lord
For the grace and beauty
Of the green mountains
surrounding the sea
Ready to paddle and waddle
My fingers playfully glide
on the flowing salty water
In the midst of busy days
I find insurmountable solace
In my little sea garden
is my garden of Eden.
Eden Soriano Trinidad, Philippines
#dylanday
Eden Soriano Trinidad (Philippines), is being labelled with “a Global iconic high esteemed personality from the Philippines”. Officially recognized as an author, writer translator by the National Book Development Board of the Philippines (NBDB). https://www.facebook.com/edensoriano.trinidad.56
RAIN HAVOC
It’s a Thunderous Thunder
Rolling away Clouds
Clash of black Clouds
Lightning and Thunders with Ice Stones
Rain and Rain with Darkened Clouds
It’s Natures Angry Rain
Thunders and down-pour with Terrorizing Sounds
Nature’s Angry, Never before seen
People indoors with fear of life
Power supply cut-off searching for shelters
Drainage Water and Everywhere Water
The Deadliest Rain, Standstill Life
People got afraid with Sounds and Noise
Thunderous Sounds with fear gripped people
Life became halt and No Activity seen
The Season is such with Natures cursing
Trees and Wireless Poles fell everywhere
Collapse of dilapidated buildings
Overflow of Lakes with Waterlogged Streets
Streets turned as Lakes, People became helpless
What one can do and who can Say What
No Shelter, No Food
No Water to Drink, No Place to Dine
People shout for help, as No Missionary seen
City Tsunami, Never heard so
People ran helter-skelter
Lives Lost, Damages heavy
Loss and Loss, Everything Loss
No Schools, No Business
Traffic Jams, No Offices
Wait and Wait for helping Hands
Helpless People Saw the Sky
Reliefs seen on War Foot Speed
Paramilitary helped in every way possible
Municipal People swung into action
Government Missionary on Full Time Job
Damages and Loss Countless
Property damages are Irrevocable Loss
People Lost Courage, with Clash of Clouds
Rain Havoc seen in the history of Century
Hopes of People are Ray of Hopes
Patiently waiting for normalcy to return
Peoples’ relief as sigh of relief
The God is great as everything set to normal
MANTRI PRAGADA MARKANDEYULU, Litt.D., India
#dylanday
MANTRI PRAGADA MARKANDEYULU (India) is a Poet, Novelist, Song and Story Writer.
Many Articles/Essays/Poems/Sayings/Proverbs/Quotations published in Journals/eMagazines.
Published 23+ Novels/Poems/Short Poems/Short Stories.
DR SULTAN MUHAMMAD RAZZAK, Bangladesh
#dylanday
DR SULTAN MUHAMMAD RAZZAK ( Bangladesh) is born 1959 at Pabna of Bangladesh. He is a successful cultural Think Tank and advocate for introducing cultural convention in Bangladesh and active voice in the contemporary cultural movement of the world. Sultan Muhammad Razzak obtained Masters in Bengali Literature from the University of Dhaka (Bangladesh). Among his achievements are also two Doctorate degrees –another one is Development through Mass Media. He completed a professional degree “UNESCO Expert Leader (d’ Animador UNESCO)” from UNESCO Eskola, Spain and completed a course on ICT in Education from UNESCO Thailand.
DRINKING WATER!
... would like to know about water of life
what do you think right now?
world is missing drinking fluid,
confidence, future, duty of nobility
we are lined up behind you,
dear,
honestly we do not want to get thirsty
waterless to be driven into the future
what happened?
Why do you throw ash to our eyes?
Empty promises,
Do, take a look, children are dying!?
You are blinding poor youth?
why?
Dear politicians, tell us why?!
*
Hope you will be helped by God,
we really look forward to,
expecting you will understand needy
not later than at this very moment,
oh, so much we do wish to have water
one day hopefully finally you will realize
selfishness jealousy...... do not work,
please, do figure out!
You, we, world setters
please, we beg you, build sea of water as well for the fields.
Prof Tyran Prizren Spahiu, Kosova
#dylanday
Prof Tyran Prizren Spahiu (Kosova) being emotionally connected with letters, loves calm life and he continues to spread kindness…. No matter where he goes, you will hear the voice behind: He enjoys life.
Tyran has written FIVE Novels and more than THREE Thousand Poems.
THE RHYTHM OF NATURE
The thunder descended on the lightning stairs. It rolled over.
Shook the heavens. Jumped from the tops into the precipices.
The earth shook. The air tore.
The trees, trembling and wet, frightened bowed to the wind.
The fierce terrible whirlwinds plucked grasses, trees, houses.
The town swayed amidst a sea of rain and clouds,
among a chaos of rumble. Our hearts stopped, breath ceased.
Brilliant electric flashes connected the sky with the sea,
the water darkened, the waves elevated -
began to strike the coast, to crumble the seaside.
In the morning the sun rises calmly. The space glowed.
Rainbows glisten on the dew drops - joy fills the air.
Stoianka Boianova, Bulgaria
#dylanday
Stoianka Boianva (Bulgaria)
Physicist. Author of twelve books: poetry, novel, collection of short stories, published in Bulgaria. Co-author: two bilingual books, poetry and haiku - in India.
In anthologies, editions with numerous awards and recognition around the world.
HEAVENLY ARGO REFLECTION
Breeze from Colchis
brings golden tinges
from mythical seas
through the centuries.
Silhouettes of rowers
in a united rhythm
with the song of the waves.
Thracian goddess
glorifies the sun
over the breakwater.
The coastline
recreates heroes.
Minko Tanev, Bulgaria
#dylanday
Minko Tanev (Bulgaria)
Philologist - Bulgarian language. Author of 6 books - poetry, Bulgaria. Co-author of two bilingual books, poetry and haiku, India. In anthologies, editions with numerous awards and recognition around the world.
The River
If somewhere someone
Wanted to stop her,
She'll slap him
And race forward for ever and ever.
What obstinacy she has!
What thirst she possesses!
And what kind of race is she running!
Why, maybe, she knows not,
She melts, pulls down and controls
The mountains, rocks and cliffs.
Sometimes, when she is angry,
At several places she creates a havoc with her excessive wrath,
At other places she stings like death.
In this manner the river
Drinks the thirst of human beings
Eats up the man's stinking smell.
Distributing liberty,
Spreading coolness
And providing beauty.
If I am to express the river is really a flower,
As the flower
Gives off fragrance,
And envelops the garden with beauty.
Neither in return it eats its own sweetness,
Nor admires herself.
In the same way the river
Feeding others,
Providing drink to others,
And offering everything she has to others,
She just shares and distributes
And for ever flows on.
Her life is to flow,
Her running is perpetuity.
In this way for ever and ever
Flowing constantly one day the river
Finally, her journey
Surrendering to the sea
Trades her existence herself
And accepts her death herself.
Krishna Prasai, Nepal
Translated from Nepali to English by: Dr. Tara Nath Sharma
#dylanday
Krishna Prasai is a Nepali poet, essayist and storywriter. He is the chairperson of Jara Foundation, a literary and cultural organization of high repute in Nepali. He is also the pioneer of Zen Poetry in Nepal, and his Zen poems have been translated into several international languages. Mr. Prasai edited Nepali Samasamayik Kavitahroo, an anthology of contemporary Nepali poetry when he was just 24 years old and exhibited a rare literary talent he possessed.